1. 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니 2. 선진들이 이로써 증거를 얻었느니라 3. 믿음으로 모든 세계가 하나님의말씀으로 지어진 줄을 우리가아나니보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라 4. 믿음으로 아벨은가인보다 더 나은 제사를 하나님께 드림으로 의로운 자라 하시는 증거를 얻었으니 하나님이 그 예물에 대하여
증언하심이라 그가 죽었으나 그 믿음으로써 지금도 말하느니라 5. 믿음으로에녹은 죽음을 보지 않고 옮겨졌으니 하나님이 그를 옮기심으로 다시 보이지 아니하였느니라 그는 옮겨지기 전에
하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 6. 믿음이 없이는 하나님을 기쁘시게 하지 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게
상 주시는 이심을 믿어야 할지니라 7. 믿음으로노아는 아직 보이지 않는 일에 경고하심을 받아경외함으로방주를 준비하여 그 집을구원하였으니 이로 말미암아세상을
1. Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
2. For by it the elders obtained a good report. 3. Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of
things which do appear. 4. By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous,
God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh. 5. By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him:
for before his translation he had this testimony, that he pleased God. 6. But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of
them that diligently seek him.
7. By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house;
by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.