1. 아브람이 애굽에서 그와 그의아내와 모든 소유와롯과 함께 네게브로 올라가니 2. 아브람에게가축과 은과 금이 풍부하였더라 3. 그가 네게브에서부터 길을 떠나벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 곧 전에 장막 쳤던 곳에 이르니 4. 그가 처음으로 제단을 쌓은 곳이라 그가 거기서여호와의이름을 불렀더라 5. 아브람의 일행롯도 양과 소와 장막이 있으므로 6. 그 땅이 그들이 동거하기에 넉넉하지 못하였으니 이는 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이니라 7. 그러므로아브람의가축의 목자와롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또가나안사람과 브리스 사람도 그 땅에 거주하였는지라 8. 아브람이롯에게 이르되 우리는 한친족이라 나나 너나 내 목자나 네 목자나 서로 다투게 하지 말자
9. 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 나를 떠나가라 네가 좌하면 나는 우하고 네가 우하면 나는 좌하리라
1. And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
2. And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold. 3. And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai; 4. Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. 5. And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents. 6. And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together. 7. And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. 8. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
9. Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.