1.나의 자녀들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범하지 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하여도 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라.
2.그는 우리 죄를 위한 화목 제물이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상의 죄를 위하심이라
3.우리가 그의 계명을 지키면 이로써 우리가 그를 아는 줄로 알 것이요.
4.그를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요 진리가 그 속에 있지 아니하되,
5.누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전하게 되었나니 이로써 우리가 그의 안에 있는 줄을 아노라.
6.그의 안에 산다고 하는 자는 그가 행하시는 대로 자기도 행할지니라.
7.사랑하는 자들아 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희가 들은 바 말씀이거니와,
8.다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 그에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어둠이 지나가고 참빛이 벌써 비침이니라.
9.빛 가운데 있다 하면서 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어둠에 있는 자요,
10.그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나
1.My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
2.He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
3.We know that we have come to know him if we obey his commands.
4.The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
5.But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
6.Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
7.Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
8.Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
9.Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
10.Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.