4.다시 다른 종들을 보내며 가로되 청한 사람들에게 이르기를 내가 오찬을 준비하되 나의 소와 살진 짐승을 잡고 모든 것을 갖추었으니 혼인 잔치에 오소서 하라 하였더니
5.저희가 돌아 보지도 않고 하나는 자기 밭으로, 하나는 자기 상업차로 가고
6.그 남은 자들은 종들을 잡아 능욕하고 죽이니
7.임금이 노하여 군대를 보내어 그 살인한 자들을 진멸하고 그 동네를 불사르고
8.이에 종들에게 이르되 혼인 잔치는 예비되었으나 청한 사람들은 합당치 아니하니
9.사거리 길에 가서 사람을 만나는대로 혼인 잔치에 청하여 오너라 한대
10.종들이 길에 나가 악한 자나 선한 자나 만나는 대로 모두 데려오니 혼인자리에 손이 가득한지라
11.임금이 손을 보러 들어올쌔 거기서 예복을 입지 않은 한 사람을 보고
12.가로되 친구여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 저가 유구무언이어늘
13.임금이 사환들에게 말하되 그 수족을 결박하여 바깥 어두움에 내어 던지라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라
14.청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적으니라
Jesus spoke to them again in parables, saying:
2."The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
3.He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
4."Then he sent some more servants and said, 'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.'
5."But they paid no attention and went off--one to his field, another to his business.
6.The rest seized his servants, mistreated them and killed them.
7.The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city.
8."Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
9.Go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'
10.So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.
11."But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
12.'Friend,' he asked, 'how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
13."Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'